Birkaç sayfa ingilizceyi çevirmek iki saatten daha fazla zamanımı aldı.
 - It took me more than two hours to translate a few pages of English.
Bu cümleyi çevirmek istemiyorum.
 - I don't want to translate this sentence.
Bu kitabı tercüme etmek için ne kadar süreye ihtiyacı var?
 - How much time does she need to translate this book?
İnsanların söylemek istemediği şeyleri tercüme etmek faydasızdır.
 - It's useless to translate things that people don't want to say.
Shishir çeviri yapmak için dışarı çıktığı zaman, en iyisi evde kalmaktır.
 - When Shishir comes out to translate, it's best to remain indoors.
Eğer sen şu çeviri yapmaktan hoşlanan kişilerden biriysen, Tatoeba senin için uygun bir yer.
 - If you are one of those who love to translate, Tatoeba is the right place for you.
Bu cümle hâlâ çevrilmek zorunda.
 - This sentence has yet to be translated.
Mary'nin cümleleri çevrilmek için kolay ve anlaşılırdır.
 - Mary's sentences are clear and easy to translate.
Tercüme etmesi zor olan bazı şeyler vardır.
 - There are some things that are difficult to translate.
Onlar metni tercüme ettiler.
 - They translated the text.
Lütfen Tatoeba'da cümleyi cümle için çevirin.
 - Please translate sentence for sentence in Tatoeba.
Bir şiiri başka bir dile çevirmek zordur.
 - It is difficult to translate a poem into another language.
His sales experience translated well into his new job as a fund-raiser.