We can't change history, but we can learn from it.
- Tarihi değiştiremeyiz ama ondan öğrenebiliriz.
What history teaches us is that men have never learned anything from it.
- Tarihin bize öğrettiği şey insanların ondan bir şey öğrenmemiş olmasıdır.
She borrowed the book from him.
- Kitabı ondan ödünç aldı.
I have had no news from him yet.
- Ondan henüz haberim yok.
Just when I was about to phone her, a letter arrived from her.
- Ben ona telefon etmek üzereyken, ondan bir mektup geldi.
I hope it won't be long before I hear from her.
- Çok geçmeden ondan haber alacağımızı umuyorum.
I love you more than her.
- Seni ondan daha çok seviyorum.
Everybody speaks well of her.
- Herkes ondan iyi şekilde bahseder.
All right. I'll translate another fifteen sentences in German, and then leave.
- Pekâlâ. Diğer on beş Almanca cümleyi tercüme edip, ondan sonra ayrılacağım.
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
- Ondan sonra, ayrıldım ama onların evinde çantamı unuttuğumu fark ettim.
I didn't see him again after that.
- Ondan sonra onu tekrar görmedim.
After that, he went home.
- Ondan sonra, o, eve gitti.
Tom has since apologized.
- Tom ondan sonra özür diledi.
O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you? -- Galatians 3:1.
O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you? -- Galatians 3:1 (King James version).