Aslında sorun yeni değil.
- En fait, le problème n'est pas nouveau.
Aslında Marie Curie Fransız değil, Polonyalıdır.
- Marie Curie est en fait polonaise, pas française.
Actually, it was only a rumor.
- En fait, ce n'était qu'une rumeur.
But it's very strong actually.
- Mais en fait c'est très fort.
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
- En fait, tous les grands découvreurs ont été pris pour des rêveurs.
As a matter of fact, he's going to the states.
- En fait, il va en Amérique.
It is in fact your fault.
- En fait c'est ta faute.
He is the president of the company in fact.
- Il est en fait le président de la société.