İşin buraya geleceğini bilseydim, izin vermezdim.
- If I'd known that it would come to this, I would have never consented.
Annesi onun oraya yalnız gitmesine izin vermeyecek.
- His mother will not consent to his going there alone.
Babam yurt dışına gitmemi onaylamadı.
- My father consented to my going abroad.
Hiçbir koşul altında böyle bir karikatüre asla razı olmayacağım.
- Under no circumstances will I ever consent to such a travesty.
Teklifinize razı olmazlar.
- They will not consent to your proposal.
Tom ile Meryem, anne-babalarının rızası olmadan evlendiler.
- Tom and Mary got married without their parents' consent.
Senin rızan olmadan, bu konuda hiçbir şey yapılamaz.
- Without your consent, nothing can be done about it.
Annesi onun oraya yalnız gitmesine izin vermeyecek.
- His mother will not consent to his going there alone.
İşin buraya geleceğini bilseydim, izin vermezdim.
- If I'd known that it would come to this, I would have never consented.
Sonunda planımıza razı oldu.
- He finally consented to our plan.
Sessizliğini razı olmasına yordum.
- I interpreted his silence as consent.
Sükût ikrardan gelir.
- Silence implies consent.
O, sessizliğimi uygun bulma olarak yorumladı.
- He interpreted my silence as consent.
Gelecek hafta diş hekimine geri dönmeme razı olacağım.
- Next week I'll consent to be back to the dentist.
Tom'un bunu yapmaya razı olduğundan kuşku duyuyorum.
- I doubt that Tom will consent to do that.
I've consented to have the procedure performed.
He gave consent to undergo the procedure.
The age-of-consent doctrine.
Traveling by air gives security officials implied consent to search your bags.
The man was unconscious, but the paramedics had his implied consent to treat him.
... walk away to the repo depot without your consent, you will be totally screwed the day that muggers, ...
... without your knowledge or consent. It sounds far-fetched, but remember, the Canadian border ...