Tom New York Yahudi cemaatinde büyüdü.
- Tom grew up in the New York Jewish community.
Sami cemaatte önemli bir kişiydi.
- Sami was a pillar in the community.
Bu uluslararası bir topluluk.
- This is an international community.
O bir topluluk aktivisti.
- She is a community activist.
Tom'un ölümü halkı şok etti.
- Tom's death shocked the community.
Halk için kendini kurban ediyor.
- She sacrifies herself for the community.
O onu milletin iyiliği için yaptı.
- She did it for the good of the community.
Tom toplumunda bir eylemcidir.
- Tom is an activist in his community.
Global toplumun bir parçasıyız.
- We live in a global community.
Ancak, sadece insan topluluğunun bir iletişim aracı olarak sözlü dili vardır.
- However, only the human community has verbal languages as a means of communication.
O kamu hizmeti cezasına çarptırıldı.
- He was sentenced to community service.
Okul kulüpleri yaklaşan okul yılı için yapmayı planladıkları kamu hizmeti projelerini açıkça ana hatlarıyla belirtmelidir.
- School clubs need to clearly outline the community service projects they plan to do for the upcoming school year.
The course provides a central community-building opportunity for the mentors.
İki yüzlü topluluklardan nefret ederim.
- I hate two-faced communities.
İzlanda, dünyadaki en küçük Müslüman topluluklarından birine sahiptir.
- Iceland has one of the smallest Muslim communities in the world.
Toplumda ne yapacağımız hakkında oldukça gururluyuz.
- We're pretty proud of what we do in the community.
O, toplum için kendini kurban ediyor.
- He sacrifies himself for the community.
Tom'un ölümü halkı şok etti.
- Tom's death shocked the community.
Onlar halka açık yüzme havuzuna gittiler.
- They went to the community pool.
For over seventy years, community owned rural telephony networks have flourished in the USA and about 1,000 exist today.
Wiktionary is a community-built online dictionary.
community-college employee.
... community-based disaster risk reduction. ...
... are hurting the community, not after students, not after folks who are here just because ...