Üzgünüm ama cevabım hayır.
- Мне жаль, но ответ - нет.
Planıma hayır demeye cesaret edemedi.
- Он не осмелился сказать нет моему плану.
Burada benim için hiçbir şey yok.
- Здесь для меня ничего нет.
İstisnasız hiçbir kural yoktur.
- Нет правила без исключения.
İstisnasız hiçbir kural yoktur.
- Нет правила без исключения.
Sende Tom'un hiç fotoğrafı var mı acaba?
- У тебя, случайно, нет каких-нибудь фотографий Тома?
Today, the milkman was buried. There were a lot of people, cause everybody in the village knew him. Oh, is there a milkman in Linschoten? Well, no, not anymore!
- «Сегодня похоронили молочника. Было много народу, потому что все в деревне его знали». — «О, так в Линсхотене есть молочник?» — «Ну, нет, теперь уже нет!»
I used to get jealous when Tom talked to other women, but not anymore.
- Раньше я ревновала, когда Том говорил с другими женщинами, но теперь уже нет.