Kasırgadan dolayı ölenlerin sayısı 200'e kadar tırmandı.
- Le nombre de morts causées par l'ouragan a grimpé jusqu'à 200.
Yağmurluğunuz olmasaydı, iliklerime kadar ıslanacaktım.
- Sans votre imperméable, j'aurais été trempé jusqu'aux os.
Please wait until I come back.
- S'il vous plaît, attendez jusqu'à mon retour.
I lived in Osaka until I was six.
- J'ai vécu à Osaka jusqu'à mes 6 ans.
I'll stay there till six o'clock.
- Je resterai là jusqu'à six heures.
I am free till 6 o'clock this evening.
- Je suis libre jusqu'à 6 heures ce soir.
Some kind of party upstairs kept me up till one last night.
- Une sorte de fête à l'étage m'a gardé éveillé jusqu'à une heure du matin hier soir.
She wouldn't let up until I agreed to go to the movies with her.
- Elle ne voulait pas me lâcher jusqu'à ce que j'accepte d'aller avec elle au cinéma.
A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money.
- Beaucoup de gens qui ont jusqu'à présent dépensé de l'argent à passer du bon temps doivent être plus prudents avec leur argent.
We climbed right up to the top.
- Nous sommes montés jusqu'au sommet.
I read the book up to page 80 yesterday.
- J'ai lu le livre jusqu'à la page 80 hier.
I have read three Shakespearian works up to now.
- Jusqu'à présent, j'ai lu trois œuvres de Shakespeare.