dire need.
dire omens.
dire consequences.
I simply don't know what to say...
- Je ne sais simplement pas quoi dire...
I don't know what to say to make you feel better.
- Je ne sais pas quoi dire pour te consoler.
A camel is, so to speak, a ship on the desert.
- Un chameau est, pour ainsi dire, un bateau dans le désert.
He is, so to speak, a fish out of water.
- Il est, pour ainsi dire, comme un poisson hors de l'eau.
I can't tell him now. It's not that simple.
- Je ne peux pas lui dire maintenant. Ce n’est pas si simple.
You suck dude! I have to tell you everything!
- Tu crains mon vieux ! Je dois tout te dire !
I'm above telling lies.
- Je ne suis pas homme à dire des mensonges.
I have no hesitation in telling the truth.
- Je n'ai aucune hésitation à dire la vérité.
It is not too much to say so.
- Il n'est pas exagéré de dire cela.
You may as well say so.
- Vous pouvez tout aussi bien le dire.
I understand what you're saying.
- Je comprends ce que tu es en train de dire.
Are you saying that my life is in danger?
- Es-tu en train de dire que ma vie est en danger ?
I wonder what this phrase means.
- Mi chiedo cosa voglia dire questa frase.
Nicolas means that romanization of the Cyrillic alphabet is as beautiful as the sun, which burns your eyes when you look at it.
- Nicolas vuole dire che la romanizzazione dell'alfabeto cirillico è bella quanto il sole, che brucia gli occhi quando lo si guarda.
It is wrong to tell a lie.
- È sbagliato dire bugie.
He lost his position just because he refused to tell a lie.
- Ha perso la sua posizione solo perché si è rifiutato di dire una bugia.
A true friend would not say such a thing.
- Un vero amico non direbbe una cosa così.
I can't say the opposite.
- Non posso dire il contrario.
Circumstances do not allow me to say any more.
- Le circostanze non mi permettono di dire altro.
Kale, büyük onarımlara çok ihtiyaç duyuyordu.
- The castle was in dire need of major repairs.
Durum çok korkunç oldu.
- The situation became very dire.
O korkunç bir durumdu.
- It was a dire situation.
O parası için sevmediği bir adamla yaşamaya devam ederse, onun umudunu keseceği ve müthiş sıkıntıda olacağı gün gelecektir.
- If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.
Doğruyu söylemek gerekirse ben onu sevmiyorum.
- A dire il vero, lui non mi piace.
Onu sevdiğini Mary'ye söylemek için çok geç değil.
- Non è troppo tardi per dire a Mary che la ami.
Ne demek istemeye çalıştığını anlayamıyorum.
- Je ne parviens pas à comprendre ce que tu cherches à dire.
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
- Tu vois ce que je veux dire ?