no-good

listen to the pronunciation of no-good
İngilizce - Türkçe
serseri
hayta
useless
{s} yararsız

Tüm çabalarımın yararsız olduğu ortaya çıktı. - All my efforts turned out to be useless.

Burada yararsız bir sürü ıvır zıvırdan başka bir şey yok. - There's nothing in here but a lot of useless junk.

useless
işe yaramaz

John sahtekâr satıcının işe yaramaz bir makine parçasını alırken onu kandırdığını iddia etti. - John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.

Havlu oldukça işe yaramazdı. - The towel was quite useless.

useless
{s} faydasız

Tom'un yeni aleti harika ama faydasız. - Tom's new gadget is cool, but useless.

Onunla konuşmak faydasız. - It is useless to talk to him.

no good
serseri
useless
havacıva
useless
ham
useless
beş paralık
useless
malayani
no good
faydasız
useless
{s} kullanışsız

Onun önerileri tamamen kullanışsız. - His suggestions are completely useless.

Neden okulda çok fazla kullanışsız şey öğreniyoruz? - Why do we learn so much useless stuff in school?

useless
yaraksız
no good
yararsız
no good
boşuna
no good
aşağılık
no good
alçak
no good
işe yaramaz

Tom'un işe yaramaz olduğunu biliyordum. - I knew Tom was no good.

no good
hayta
no good
aşağılık kimse
useless
uselessnessfaydasızlık
useless
{s} beyhude
useless
{s} boşuna

Doğa hiçbir şeyi boşuna yapmaz. - Nature does nothing uselessly.

useless
uselesslyfaydasızca
useless
{s} nafile
useless
abes
İngilizce - İngilizce
A worthless or useless person
Having no value, use or merit
rubber: returned for lack of funds; "a rubber check"; "a no-good check"
good-for-nothing: without merit; "a sorry horse"; "a sorry excuse"; "a lazy no-count, good-for-nothing goldbrick"; "the car was a no-good piece of junk"
useless

We tried pushing the car out of the mud but it was no good.

worthless or of no merit

That boy's no good. Don't get involved with him!.

gone bad, spoiled; does not help, not beneficial
no-good

    Telaffuz

    Videolar

    ... They're that good. ...
    ... happen. To start, we're taking all of the good stuff ...