müssen

listen to the pronunciation of müssen
İngilizce - Türkçe

müssen teriminin İngilizce Türkçe sözlükte anlamı

have to
-meli
have to
-malı
have to
mecburiyetinde kalmak
gotta
-meli
gotta
-malı
gotta
-si olmak
gotta
-e sahip olmak
have got to
mecbur olmak
have got to
zorunda olmak
have got to
zorunda kalmak
have to
zorunda kalmak

Oraya Tom ile gitmek zorunda kalmaktan nefret ediyorum. - I'd hate to have to go there with Tom.

Sen sadece Tom'u öpmek zorunda kalmaktan korkuyorsun. - You're just afraid you'll have to kiss Tom.

have to
zorunda olmak

Sizin için endişelenmek zorunda olmak istemiyorum. - I don't want to have to worry about you.

Tom'un o şarkıyı tekrar söylemesini dinlemek zorunda olmak istemiyorum. - I don't want to have to listen to Tom sing that song again.

have to
mecbur olmak
gotta
-meli, -mali
have to
-meli, -malı: I have to go. Gitmeliyim. had better -se iyi olur: I had better go. Gitsem iyi olur
Almanca - İngilizce
must
to want
have to

If you don't listen to us, we will have to resort to coercion. - Wenn Sie uns nicht zuhören, werden wir auf Zwang zurückgreifen müssen.

Most people have great disinclinations to get out of bed early, even if they have to. - Die meisten Leute haben große Unlust, früh aufzustehen, selbst wenn sie es müssen.

to have to
gotta
have got to
must have

They must have taken you to be gods! - Sie müssen euch für Götter gehalten haben!

They must have known it all along. - Sie müssen es die ganze Zeit über gewusst haben.

to be obligated to
to be obliged
to have got to
to be committed to
to need to
(als Beweis) herhalten müssen
to serve (as proof)
(bei jemandem) jedes Wort auf die Goldwaage legen müssen (um nicht kritisiert zu
to have to watch your every word (around somebody) (to avoid being criticized)
(bei jemandem) jedes Wort auf die Goldwaage legen müssen (um nicht kritisiert zu
to have to watch every word you say (to somebody)
(für etwas) einen Aufschlag zahlen müssen
to be charged extra (for something)
Alle Texte/Beiträge für die Veröffentlichung müssen bis 17 Uhr eingereicht werde
All copy must be submitted by 5 p.m
Arbeitgeber müssen sich aktiv um gleiche Bezahlung bemühen.
Employers must take a proactive approach to equal pay
Arnzeimittel müssen von Gesetzes wegen an Tieren getestet werden.
Pharmaceuticals are required by law to be tested on animals
Ausgaben übernehmen müssen
to incur expenses
Ausnahmen müssen vorher abgesprochen werden.
Exceptions must be agreed upon beforehand
Autofahrer, die das Rotlicht missachten, müssen mit einer hohen Geldstrafe rechn
Drivers who jump the traffic lights can expect to be fined heavily
Bewerber müssen folgende Qualifikationen mitbringen:
Candidates must possess the following qualifications:
Dabei hätten wir nur ein paar Tage länger warten müssen!
To think, all we needed to do was to wait a few more days!
Daher müssen alternative Maßnahmen angedacht werden.
Hence, alternative measures will need to be considered
Dann müssen wir ihn eben weichklopfen/weichkochen.
Then we just have to talk him into it
Das Zimmer hat keinen Internetzugang, also müssen wir ohne auskommen.
The room hasn't got Internet access so we'll have to do without
Das müssen wir begießen.
That calls for a drink
Deine Bleistifte müssen angespitzt werden.
Your pencils need sharpening
Der Stadtrat verfügte, dass Hunde dort an der Leine geführt werden müssen.
The City Council has decreed that all dogs must be kept on a leash there
Der allgemeine Tenor ist, dass schärfere Gesetze her müssen.
There is a groundswell of opinion that tougher laws are needed
Die Angaben zum Textilmaterial müssen ein einheitliches Schriftbild aufweisen.
The particulars as to textile fibres content must be indicated in uniform print
Die Bestellungsmodalitäten müssen ergebnisoffen und transparent sein.
Appointment procedures must have an open outcome and be transparent
Die Bremsen müssen eingestellt werden.
The brakes need to be adjusted
Die Daten müssen sachlich richtig sein.
The data must be accurate
Die Daten müssen zweckdienlich sein.
The data must be relevant
Die Filter müssen erneuert werden.
The filters need to be renewed
Die Fluggäste müssen sich spätestens 40 Minuten vor der planmäßigen Abflugszeit
Passengers must present themselves at the check-in desk no later than 40 minutes before the scheduled time of departure
Die Interessen der Wirtschaft müssen mit jenen der Verbraucher in Einklang gebra
The interests of the industry need to be reconciled/squared with those of consumers
Die Kandidaten müssen am Prüfungstag einen Lichtbildausweis vorweisen.
Candidates are required to present ID on the exam day
Die Kinder müssen mit dem Bus in die Schule gebracht werden.
Children need to be bused to school
Die Patienten müssen über Vor- und Nachteile dieser Therapie umfassend aufgeklär
Patients need to receive a full explanation of the advantages and disadvantages of this therapy
Die Schuhe müssen eingelaufen/eingetragen werden.
The shoes need to be worn in
Die Verhandlungen müssen ergebnisoffen sein.
The negotiations must be an open process
Die Vorschriften müssen noch nachgeschärft werden.
The regulations need to be fine-tuned
Die Waffengesetze müssen überdacht werden.
Gun laws need to be revisited
Die Wechselwähler müssen von uns nur noch abgeholt werden.
Swing voters are ours for the taking
Die bevorstehenden Verhandlungen müssen auf europäischer Seite so geführt werden
The forthcoming negotiations must, on the European side, be conducted in such a way as to avoid delays
Die einzelnen Disziplinen müssen übergreifende Forschungsgebiete schaffen.
The respective disciplines have to create interdisciplinary fields of research
Diese Betreiber müssen einen im Verhältnis größeren Verwaltungsaufwand auf sich
These operators need to assume a proportionately greater administrative work-load than other companies
Diese Erzeugnisse müssen etikettiert oder anderweitig kenntlich gemacht werden.
Those products must be labelled or otherwise identified
Dieses Produkt und sein Behälter müssen in gesicherter Weise beseitigt werden. (
This material and its container must be disposed of in a safe way. (safety note)
Du hättest es besser wissen müssen.
You ought to have known better
Du wirst dafür Geld aufwenden / in die Hand nehmen müssen.
You will need to spend some money on it
Du wirst dich eben damit abfinden müssen.
If you don't like it you can lump it
Du wirst dir beim Chef die Erlaubnis holen müssen.
You will need to obtain permission from the principal
Du wirst mir das (schon) glauben müssen.
I'm afraid you'll just have to take my word for it
Einige Punkte müssen noch geklärt werden, bevor die Besprechung beginnt.
Some points need to be cleared up before the meeting begins
Einige Restarbeiten müssen noch erledigt werden.
There is still some work to be completed
Einige Restarbeiten müssen noch erledigt werden.
Some work remains to be done
Einige Täter sind nicht behandelbar und müssen weggesperrt werden.
Some offenders are beyond treatment and need locking up
Einzelinteressen müssen hinter den Gemeinschaftsinteressen zurückstehen.
The interests of individuals must take second place to the interests of the community
Eltern müssen dafür sorgen, dass alles unterbleibt, was die Entwicklung ihres Ki
Parents need to make sure that there is nothing to impede their child's development
Er hat es tun müssen.
He had to do it
Er hätte schneller fahren müssen.
He should have driven faster
Er wird wohl wollen müssen.
He'll just have to want to
Es gibt nur fünf Boote, einige werden also hinüberschwimmen müssen.
There are only five boats, so some people will have to swim over
Es ist so mühsam, jeden Tag dein Bett machen zu müssen.
It's such a fag to have to make your bed every day
Es wird bestimmt nicht regnen. Wir müssen keinen Schirm mitnehmen.
It certainly won't rain. We don't have to take an umbrella
Es wird vielleicht nicht funktionieren, aber dieses Risiko müssen wir eingehen.
It might not work, but it's a chance we'll have to take
Fluggäste müssen oft große Verspätungen in Kauf nehmen.
Air passengers often suffer excessive delays
Forschungsergebnisse müssen nachvollziehbar und wiederholbar sein.
Research findings must be transparent and replicable
Früher oder später müssen wir das Thema Steuer in Angriff nehmen.
Sooner or later we'll have to get round/around to the subject of taxation
Hier müssen wir unterscheiden zwischen der Tat für sich betrachtet und den sozia
Here we need to/have to/must distinguish/differentiate between the offence considered in itself and the social consequences of committing that offence
Ich fand es grässlich, ihm das sagen zu müssen.
I loathed having to tell him
Ich habe die Absätze markiert, die wir uns näher ansehen müssen.
I have flagged the paragraphs that we need to look at in more detail
Ich werde es wohl oder übel tun müssen.
I'll have to do it whether I like it or not
Im Nachhinein betrachtet hätte ich schneller reagieren müssen.
With hindsight, I should have reacted more quickly
Kein Mensch muss müssen.
There is no such thing as a must
Kinder müssen in Verkehrssicherheit ausgebildet/unterrichtet werden.
Children need to be instructed in road safety
Kinder müssen lernen, ihre Spielsachen mit anderen zu teilen.
Children need to learn to share their toys (with other kids)
Kinder müssen über die Gefahren des Rauschgiftkonsums aufgeklärt werden.
Children need to be educated on the dangers of drug-taking
Kleinkinder müssen ständig beaufsichtigt werden.
Young children need constant supervision
Kosten tragen müssen
to incur expenses
Laut Vorschrift müssen sich alle Mitarbeiter einer ärztlichen Untersuchung unter
The regulations prescribe that all employees must undergo a medical examination
Leider müssen wir jetzt gehen.
I'm afraid we have to go now
Manche Wahrheiten sollen nicht, manche brauchen nicht, manche müssen gesagt werd
Some truths should not, some need not, some must be told. (Busch)
Mein Chef ist heute nicht da, also werden Sie mit mir vorlieb nehmen müssen, für
My boss is not here today, so I'm afraid you'll have to make do with me
Morgen ist der Tag, an dem wir eine Entscheidung treffen müssen.
Tomorrow is when we must decide
Morgen, da müssen wir eine Entscheidung treffen.
Tomorrow is when we must decide
Männer bekommen die Grippe, Kinder eine Erkältung und Frauen müssen schauen, wie
Men get flu, children get colds and women get on with it
Nullbestände müssen angezeigt werden.
Nil returns are required. (in a form)
Opfer bringen müssen
to have to make sacrifices
Patienten müssen vor jeder Operation eine Einwilligungserklärung unterschreiben.
Patients have to sign an informed consent before any surgery
Rettungswege müssen ausreichend vorhanden, entsprechend dimensioniert und gut be
Emergency evacuation routes must be sufficiently available, appropriate in size and well signposted
Schade, dass du dir diese Party hast entgehen lassen müssen.
It's a pity that you had to miss this party!
Schadenersatz zahlen müssen
to incur damages
Schulden machen müssen
to incur debts
Schuldtitel müssen stückelos übertragbar sein.
Debt instruments must be transferable in book-entry form
Sein Gesicht hättest du sehen müssen.
You ought to have seen his face
Sie hat so viel für uns getan, wir müssen uns irgendwie erkenntlich zeigen.
She's done so much for us, we need to repay her somehow
Sie müssen alle unter Strafandrohung vor Gericht erscheinen.
They are all under subpoena to appear
Sie müssen bei der übernächsten/zweiten Haltestelle aussteigen.
You must get off two stops away
Sie müssen bei der übernächsten/zweiten Haltestelle aussteigen.
You must get off at the second stop (after this). / You must get off at the stop after next
Sie müssen das mindestens 2 Wochen im Voraus bekanntgeben/ankündigen.
They must give not less than 2 weeks' notice
Sie müssen ihm den Rücken stärken.
You must give him encouragement
Sie müssen ihn wie ein rohes Ei behandeln.
You must handle him with kid gloves
Sie müssen nachweisen können, dass damit keine Gefahren verbunden sind.
They must be able to demonstrate/show that no hazards are involved
Sie müssen sich entscheiden.
You have to make up your mind
Sie müssen sich entschuldigen.
You must apologize
Sie müssen wissen …
You should know …
Sie werden verzichten lernen müssen.
They will have to learn to do without
Strafe zahlen müssen
to incur a penalty
Tagungen mit Teilnehmern aus verschiedenen Ländern müssen unter Umständen in meh
Meetings involving participants from different countries may require interpretation into a number of languages
Unsere Pläne müssen wir auf Eis legen.
We must put off our plans
Unter bestimmten Voraussetzungen müssen Adressänderungen gemeldet werden.
There is a requirement under certain conditions to notify changes of address
Verluste hinnehmen müssen
to suffer/sustain/take losses
Verpflichtungen eingehen müssen
to incur liabilities
Weitere Schäden müssen vermieden werden.
Further harm must be avoided
Welche Eigenschaften müssen zusammenkommen, damit ein Film Kult wird?
Which qualities go to make up a cult movie?
Wenn die Ermittlungen ergeben, dass Betrug vorliegt, müssen neue Kontrollen eing
If the investigations establish that fraud has taken place, new controls need to be implemented
Wenn du dich nicht benehmen kannst, müssen wir gehen.
If you can't behave (yourself) we'll have to leave
Wenn sie weiterhin verspätet liefern, müssen wir eine Strafzahlung verhängen.
If they continue to deliver late, we'll have to bring the penalty charge into play
Wir bedauern, Ihnen mitteilen zu müssen, dass …
We regret to inform you that …
Wir haben Zeit. Wir müssen erst um 10 am Bahnhof sein.
There's no rush. We don't have to be at the station until 10
Wir müssen auch gehen.
We have to go as well
Wir müssen dafür sorgen, dass diese Fragen unseren Bürgern auf allen Ebenen gewä
We need to ensure that our citizens are aware of these issues at all levels
Wir müssen dahin zurück, woher wir gekommen sind.
We must go back the way we came
Wir müssen das Angebot wohl oder übel annehmen.
We are being forced willy-nilly to accept the offer
Wir müssen das Problem gesamtheitlich/gesamthaft betrachten.
We have to view the problem holistically
Wir müssen den Jungen, die bereit sind, in die Mannschaft einzusteigen, eine Cha
We have to take a chance on youngsters who are ready to step into the team
Wir müssen die Geschäftsleitung von der Dringlichkeit der Angelegenheit überzeug
We need to persuade the management of the urgency of this matter
Wir müssen die Möglichkeit einkalkulieren, dass es regnet.
We must allow for the possibility that it might rain
Wir müssen einen Aktionsplan ausarbeiten.
We need to develop an action plan
Wir müssen es ausfechten.
We have to fight it out
Wir müssen genug Suppe für acht (Personen) machen.
We need to make enough soup to serve eight (people)
Wir müssen jetzt den Gürtel enger schnallen.
We have to tighten our belts now
Wir müssen jetzt langsam gehen.
We must be getting on our way
Wir müssen kämpfen, sonst verwandeln die Immobilienfirmen alle unbebauten Fläche
We have to fight, otherwise developers will turn all open space into a concrete jungle
Wir müssen schauen, dass der Betrieb zahlungsfähig bleibt.
We need to try to keep the business afloat
Wir müssen sie nicht unnötig beunruhigen.
There is no need to worry her unnecessarily
Wir müssen sie stärker in die Arbeit einbinden.
We must get them more involved in the work
Wir müssen unbedingt tanken.
We really need fuel/petrol/gas/diesel
Wir müssen uns auf die Beine (Socken) machen.
We must make tracks (be off)
Wir müssen uns auf die wichtigsten Punkte beschränken.
We must confine ourselves to the most important items
Wir müssen uns erst für einen Kandidaten entscheiden.
We have yet to decide on a candidate
Wir müssen uns mit den Rebellen verständigen/einigen.
We must reach an accommodation with the rebels
Wir müssen uns nach der Decke strecken.
We must live within our means
Wir müssen unsere Firma völlig neu verorten/positionieren.
We need to completely reposition our company
Wir müssen vermeiden, dass diese Bilder in falsche Hände geraten.
We need to avoid that these pictures fall into the wrong hands
Wir müssen von Anfang an unser Bestes geben.
We'll have to be on our mettle from the start
Wir müssen von der Hand in den Mund leben.
We must live from hand to mouth
Wir müssen warten, bis der Regen nachlässt.
We'll have to wait until the rain abates/subsides
Wir müssen zusammenhalten.
We must stick together
Wir wissen nicht, ob es funktioniert. Wir müssen es einfach ausprobieren.
We don't know if it will work. We'll have to just suck it and see
als Bauernopfer herhalten müssen
to be sacrificed
auf die Toilette müssen
to have to pee
auf die Toilette müssen
to need the toilet
auf etwas verzichten müssen
to be required to refrain from doing something
bereit liegen und nur mitgenommen, gegessen, benutzt etc. werden müssen
to be yours for the taking
bereit liegen und nur mitgenommen, gegessen, benutzt etc. werden müssen
to be available for the taking
bereit liegen und nur mitgenommen, gegessen, benutzt etc. werden müssen
to be there for the taking
bezahlen müssen
to be charged
daran glauben müssen
to turn up your toes
daran glauben müssen
to conk out
daran glauben müssen
to buy it
daran glauben müssen
to buy the farm (die)
daran glauben müssen
to kick the bucket, to bite the dust
das Bett hüten müssen
to be confined to bed
den Gürtel enger schnallen müssen
to feel the pinch
die Antwort schuldig bleiben müssen
to be at a loss for an answer
die Konsequenzen tragen müssen
to have to take/bear the consequences
die Sache ausbaden müssen
to have to take the heat
die Sache ausbaden müssen
to be left holding the bag
die Sache ausbaden müssen
to be left carrying the can
ein Stoß Bücher, die ins Regal einsortiert werden müssen
a pile of books due for shelving
eine Geldstrafe zahlen müssen
to incur a fine
eine Kröte schlucken müssen
to have to swallow a bitter pill
eine Menge Kritik einstecken müssen
to come in for a lot of criticism
eine Wahlschlappe erleiden/einstecken müssen
to suffer a poll blow/election setback
eine bestimmte Ausbildung absolvieren müssen
to need to receive specific training
einen Einzelzimmerzuschlag bezahlen müssen
to be surcharged for a single room
ertragen müssen
to be subjected to
es billiger geben müssen
to have to eat humble pie/crow
etw. (einfach) tun müssen
cannot help but do something
etw. (einfach) tun müssen
cannot help doing something
etw. auf sich nehmen müssen
to suffer something
etw. ausbaden müssen
to take the rap for something
etw. hinnehmen müssen
to incur something
etw. hinnehmen müssen
to have to accept something
etw. in Kauf nehmen müssen
to suffer something
etw. tun müssen
to be required to do something (person)
fest treten/strampeln müssen
to have to pedal hard
für etwas einen Zuschlag bezahlen müssen
to be surcharged on/for something
hinnehmen müssen
incurred
hinter etwas zurückstehen müssen
to need to take second place to something
hungern müssen
to be reduced to starvation
im Haus bleiben müssen
to be confined to the indoors
in den sauren Apfel beißen müssen
to have to bite the bullet
jeden ausgegebenen Cent nachweisen müssen
to have to account for every penny you spent
kinderlos bleiben müssen
to have to be childless
kleine(re) Brötchen backen müssen
to have to eat humble pie/crow
kleinere Töne spucken müssen
to have to eat humble pie/crow
mal für kleine Jungs/Mädchen müssen
to piddle
mal für kleine Jungs/Mädchen müssen
to pee
mal für kleine Jungs/Mädchen müssen
to wee-wee (children's speech)
mal für kleine Jungs/Mädchen müssen
to take a pee
mal für kleine Jungs/Mädchen müssen
to have/take a tinkle (children's speech)
mal für kleine Jungs/Mädchen müssen
to wee (children's speech)
mal für kleine Jungs/Mädchen müssen
to piss
mal für kleine Jungs/Mädchen müssen
to take a leak
mal für kleine Jungs/Mädchen müssen
to do wee-wee (children's speech)
mal für kleine Jungs/Mädchen müssen
to take/have a slash (urinate)
mal für kleine Jungs/Mädchen müssen
to tinkle (children's speech)
mal für kleine Jungs/Mädchen müssen
to have a leak
mal für kleine Jungs/Mädchen müssen
to have a pee
mit Fischfang ein bescheidenes Auskommen haben/sein Auskommen finden müssen
to barely eke out a living/to eke out a meagre existence from fishing
mit der Ersatzbank Vorlieb nehmen müssen
to be relegated to the substitutes' bench
mit etwas rechnen müssen
to be liable to something (person)
mit geringen Mitteln auskommen (müssen)
to live on a shoestring (budget)