herum

listen to the pronunciation of herum
İngilizce - Türkçe

herum teriminin İngilizce Türkçe sözlükte anlamı

around
çevrede

Çevrede kuşlar uçuyorlar. - The birds are flying around.

Gökdelen çevredeki diğer binaların üzerinden yükseldi. - The skyscraper rose above the other buildings around.

around
bu civarda

Hâlâ bu civarda mısın? - Are you still around?

Tom kesinlikle bu civarda çok yardımcı oldu. - Tom certainly helped a lot around here.

around
arada burada
around
ortalıkta

Neden bu kıyafetler ortalıkta duruyor? - Why are these clothes lying around?

around
görünürlerde
around
orada burada
around
yakınlarda
around
öteye beriye
around
etrafın(d)a
around
aşağı yukarı, yaklaşık; sularında: around 6 o'clock saat altı sularında
around
{e} civarında, etrafında: somewhere around Naples Napoli civarında bir yerde
around
{e} etrafında: around the table masanın etrafında
around
(İnşaat) etrafında, civarında
around
yayılmak
around
atlatmak
around
etrafına: He looked around. Etrafına baktı
around
edat etrafına
around
şuraya buraya
around
(zarf) etrafına, etrafında, etrafta, çevrede, bu civarda; arada burada, oraya buraya
Almanca - İngilizce
around

He sneaked around to the back door. - Er schlich herum zur Hintertür.

Blind people sometimes develop a compensatory ability to sense the proximity of objects around them. - Blinde entwickeln manchmal eine ausgleichende Fähigkeit, die Nähe der Gegenstände um sie herum zu spüren.

got around
herum fahren
to drive round
(nach etwas) (herum)suchen
to scrabble (around/about) (for something)
(nach etwas) (herum)wühlen
to scrabble (around/about) (for something)
Darum kommen wir nicht herum.
There's no way around it
Das Meer breitete sich um uns herum aus.
The sea distended about us
Die Inflationsrate schwankte einige Zeit lang um 4% herum.
The rate of inflation has been fluctuating around 4% for some time
Die Mannschaft krebst am unteren Ende der ersten Fußballliga herum.
The team is languishing at the bottom of the first football league
Die Ordonnanzen gingen herum und gaben Getränke aus.
Orderlies went round giving out/dispensing drinks
Die Pfadfinder saßen um das Feuer herum und plauderten.
The boy scouts sat chatting round the fireside
Diese Idee spukt noch immer in den Köpfen (herum).
This idea has still a hold on the public mind
Diese Idee spukt noch immer in den Köpfen (herum).
This idea still hasn't been laid to rest
Diese Vorstellung geistert immer noch in den Köpfen herum.
This idea has still a hold on the public mind
Diese Vorstellung geistert immer noch in den Köpfen herum.
This idea still hasn't been laid to rest
Diskutier' nicht lang herum - tu' es einfach!
Don't argue - just do it!
Ein Fuchs streicht um die Hühner herum.
There is a fox on the prowl near the chickens
Er fuchtelte mit einem Stock vor dem Hund herum.
He brandished a stick at the dog
Er kommt beruflich viel herum.
He gets about/around a lot because of his job
Er kommt viel herum.
He gets about a lot
Es spricht sich herum, dass ...
(the) word is getting out that
Führst du mich an der Nase herum?
Are you telling me porkies?
Ich habe mich niemals daran gemessen, was um mich herum vorgeht.
I've never measured/judged myself by what's happening around me
In dem Raum lagen ausgesonderte Zeitungen herum.
The room was littered with discarded newspapers
Mein Freund stritt sich mit dem Türsteher herum, weil er uns nicht hineinließ.
My friend was arguing the toss with the bouncer because he wasn't going to let us in
Red nicht herum und sag mir, was du wirklich denkst!
Stop hedging and tell me what you really think!
Reden Sie nicht um den heißen Brei herum!
Don't beat around the bush!
Sie flitzt ständig in der Küche herum.
She is always flitting around the kitchen
Sie führen uns nur an der Nase herum.
They're only giving us the run around
Sie haben den Deckel verkratzt, als sie versuchten, den Laptop verkehrt herum au
They scratched the lid when trying to open the laptop upside down
Sie ist dagegen, aber ich krieg sie schon herum.
She's against the idea, but I'm sure I can get her around
Sie lief aufgeregt und wütend im Haus herum.
She prowled the house, agitated and upset
Sie meckert immer am Essen herum.
She is always fussing about her food
Sie nahm keine Notiz vom Geschehen um sie herum.
She was oblivious to what was happening around her
Sie reiten immer auf dem gleichen alten Thema herum.
They keep on talking about the same old stuff
Sie stocherte mit einem Stock im Staub herum und machte kleine Muster.
She was poking at the dust with a stick, making little patterns
So leicht kriegst du mich nicht herum.
You're not getting round me that easily
Solche Nachrichten sprechen sich schnell herum / machen schnell die Runde.
News like this soon gets about/around
Um seinen Arbeitsplatz herum hätte man vom Boden essen können.
You could have eaten off the floor around his workstation
Weggeworfene Essenspackungen und Flaschen lagen überall auf den Straßen herum.
Discarded food containers and bottles littered the streets
Wenn etwas passiert, spricht sich das (in der Stadt/Schule) schnell herum.
When something happens, (the) word quickly spreads (around town/school)
Wir kommen um die Tatsache nicht herum, dass du übergewichtig bist.
There is no escaping the fact that your are overweight
Wir kommen um die Tatsache nicht herum, dass …
There's no getting round/around the fact that …
Wir schlenderten in den Geschäften herum.
We mooched around at the shops
auf etwas herum reiten
to harp on about something
dreht herum
slews
drehte herum
slewed
drehte herum
slued
einen Fußmarsch machen (durch etwas, um etwas herum)
to leg it (through/around something)
er/sie schleicht herum
he/she skulks
er/sie steht herum
he/she stands about
etw. von links/links herum/links waschen/bügeln
to wash/iron something inside out
etw. von rechts/rechts herum/rechts waschen/bügeln
to wash/iron something right side out
geht herum
skirted
geistert herum
spooks
geisterte herum
spooked
ging herum
skirted
hier herum
hereabout
hier herum
hereabouts
hüpft herum
scampers
hüpfte herum
scampered
ich/er/sie schlich herum
I/he/she skulked
ich/er/sie stand herum
I/he/she stood about
in etwas (herum)stochern
to poke at something
jdn./etw. (um einen herum) nicht bemerken/wahrnehmen
to be oblivious to somebody/sth
klimpert herum
thrums
klimperte herum
thrummed
lief herum
wandered
links herum (Wäschestück)
inside out (piece of laundry)
lungert herum
bums
lungerte herum
bummed
läuft herum
wanders
rechts herum (Wäschestück)
right side out (piece of laundry)
reicht herum
hands round
reichte herum
handed round
reist herum
travels about
reiste herum
travelled about
reitet herum
niggles
reitet herum
cavils
reitet herum
quibbles
ritt herum
caviled
ritt herum
quibbled
ritt herum
niggled
schlendert herum
mooches about/around
schlenderte herum
mooched about/around
so um 8 Uhr herum
at 8 or thereabout
so um sechs herum
about six o'clock
so um vier herum
around four o'clock
spaziert herum
mooches about/around
spazierte herum
mooched about/around
sprach sich herum
got about/round/around
sprach sich herum
spread
sprang herum
gamboled
sprang herum
sported
sprang herum
frisked
spricht sich herum
spreads
spricht sich herum
gets about/round/around
springt herum
gambols
springt herum
sports
springt herum
frisks
tanzt herum
sports
tanzt herum
gambols
tanzt herum
frisks
tanzte herum
frisked
tanzte herum
gamboled
tanzte herum
sported
tollt herum
gambols
tollte herum
gamboled
um die Mittagszeit (herum)
around midday
um etwas herum laufen
to circumambulate something
um … herum
round
um … herum
around
um…herum
round
unten herum
round below
verkehrt herum
the wrong way around
verkehrt herum
upside down
zappelt herum
fidgets
zappelte herum
fidgetted
zieht herum
wanders
zog herum
wandered