geht nicht

listen to the pronunciation of geht nicht
Almanca - İngilizce
is not
'Wie geht's ihr?' - 'Nicht besonders!'
'How is she (doing)?' - 'Not so good!'
Am liebsten würde ich in Rom leben, aber das geht nicht.
Ideally, I'd like to live in Rome, but that's not possible
Aus dem Brief geht nicht hervor, ob …
The letter doesn't indicate whether …
Berufsköche dürfen nicht zimperlich sein, wenn es darum geht, unschöne Speisetei
Chefs can't be squeamish about touching food items that are not very nice
Besser geht's nicht.
It doesn't get better
Bitte bemühen Sie sich nicht. Es geht schon.
Please don't trouble yourself. I can manage/I can handle it
Das geht mir nicht mehr aus dem Kopf.
That has put a bee in my bonnet
Der Fernseher geht schon wieder nicht.
The TV is on the blink again
Die Rechnung geht nicht auf.
It won't work out
Diese Kontroverse geht nicht von mir aus.
This controversy is not of my seeking
Eindeutiger geht's nicht!
It doesn't get more straightforward than that!
Er geht mit den anderen Ausschussmitgliedern nicht konform.
He's not in sympathy / out of sympathy with the other members of the committee
Es geht ihm nicht gut.
He is not well
Es geht ihr (gesundheitlich) besser, aber sie ist noch nicht über dem Berg.
Her health is getting better but she's not out of the woods yet
Es geht jetzt nicht nur um die Aufklärung dieser Vorgänge, sondern auch um …
What is at issue now is not only an investigation into these events, but also …
Es geht mir nicht gut.
I'm not doing well
Es geht nicht anders.
There's no other way
Es geht nicht darum, ob er Recht hat oder nicht.
It's not a case of him being right or wrong
Es geht nicht um Gewinnen oder Verlieren.
It is not a case of winning or losing
Es geht nicht.
It won't work
Es tut mir leid, dass ich Ihnen Umstände machen muss, aber es geht nicht anders.
I'm sorry to put you to any inconvenience, but it can't be helped
Für sie geht es darum, nicht erkannt zu werden.
For them it is a matter of not being recognized
Mir geht es nicht sonderlich gut.
I'm not particularly/that well
Umständlicher geht's wohl nicht!
It really couldn't be more complicated!
Warte, warte, so geht das nicht.
Hang about, this isn't going to work
Wenn es um die Sicherheit ihres Kindes geht, sollten Eltern nicht kleinlich sein
Parents shouldn't skimp when it comes to their child's safety
nicht mitbekommen, worum es geht
to miss the plot
nicht verstehen, worum es geht., am Kern der Sache vorbeigehen
to miss the point
wenn es nicht anders geht
if forced
wenn es nicht anders geht
in a pinch
wenn es nicht anders geht
at a pinch
wenn es nicht anders geht
if all else fails
wenn es nicht anders geht
if need be
wenn es nicht anders geht
at a push
… aber manchmal geht's halt nicht anders.
… however sometimes it just can't be helped
das geht nicht
that will not do