He slipped and nearly fell.
- O kaydı ve neredeyse düşecekti.
That couple gets soused nearly every night.
- O çift neredeyse her gece içer.
The founder of Facebook, Mark Zuckerberg, is almost a casanova.
- Facebook'un kurucusu Mark Zuckerberg neredeyse bir kazanova.
I was almost crying for Kylie Minogue.
- Kylie Minogue için neredeyse ağlıyordum.
Religion is very personal. Practically everyone has really his own religion. Collectivity in religion is an artifice.
- Din çok bireyseldir. Neredeyse herkesin gerçekten kendi dini vardır. Dindeki bütünlük bir kurnazlıktır.
Tom swims practically every day.
- Tom neredeyse her gün yüzer.
She bought the book for next to nothing.
- Kitabı neredeyse bedava aldı.
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
- İkizler o kadar benziyorlar ki birini diğerinden ayırt etmek neredeyse imkansız.
The party was all but over when I arrived.
- Ben vardığımda parti neredeyse bitmişti.
Tom has all but given up.
- Tom neredeyse vazgeçti.
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
- Evrimin bilimsel gerçeği o kadar büyük bir çoğunlukla kuruldu ki onu çürütmek neredeyse imkansızdır.
It's virtually impossible for Tom to pass the exam.
- Tom'un sınavı geçmesi neredeyse imkansız.
My friends will be here at any moment.
- Arkadaşlarım neredeyse burada olacak.
This room is just about big enough.
- Bu oda neredeyse yeterince büyük.
We're just about finished here.
- Burada işimiz neredeyse bitmek üzere.
It's almost too good to be true.
- Bu neredeyse doğru olamayacak kadar çok iyi
Almost everybody appreciates good food.
- Neredeyse herkes iyi yemeği takdir ediyor.
My work is as good as done.
- İşim neredeyse bitti.
The problem is as good as settled.
- Sorun neredeyse çözüldü.
He scarcely ever watches TV.
- O, neredeyse hiç tv izlemez.
I scarcely believed my eyes.
- Neredeyse gözlerime inanamıyordum.
This room is just about big enough.
- Bu oda neredeyse yeterince büyük.
Tom couldn't find Mary even though he said he looked just about everywhere.
- Tom neredeyse her yere baktığını söylese bile Mary'yi bulamadı.
She bought the book for next to nothing.
- Kitabı neredeyse bedava aldı.
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
- İkizler o kadar benziyorlar ki birini diğerinden ayırt etmek neredeyse imkansız.
My dog is almost half the size of yours.
- Benim köpeğim neredeyse boyunuzun yarısı kadar.
It's almost half past eleven.
- Saat neredeyse yedi buçuktur.
We pretty much gave up hope.
- Biz neredeyse umudumuzu kaybettik.
I think I can speak French well enough to say pretty much anything I want to say.
- Sanırım söylemek istediğim bir şeyi neredeyse tamamen söylemek için yeterince iyi şekilde Fransızca konuşabilirim.
I was up almost all night.
- Neredeyse bütün gece ayaktaydım.
That couple gets soused nearly every night.
- O çift neredeyse her gece içer.
Tom almost forgot about the meeting.
- Tom neredeyse toplantıyı unutuyordu.
Tom can eat just about anything but peanuts.
- Tom fıstığın haricinde neredeyse her şeyi yiyebiliyor.
Tom is at home almost every evening.
- Tom neredeyse her akşam evdedir.
I hardly even know you.
- Seni neredeyse hiç tanımıyorum.
That couple gets soused nearly every night.
- O çift neredeyse her gece içer.
I came near to being drowned.
- Neredeyse boğuluyordum.
He hardly studies chemistry.
- O, neredeyse hiç kimya çalışmaz.
I have hardly any money with me.
- Yanımda neredeyse hiç param yok.
I could scarcely breathe.
- Neredeyse hiç nefes alamadım.
He scarcely ever watches TV.
- O, neredeyse hiç tv izlemez.
I have hardly any money left.
- Neredeyse hiç param kalmadı.
There's hardly any hope that he'll win the election.
- Onun seçimi kazanacağına dair neredeyse hiç umut yok.