I was nearly run over by a car.
- Neredeyse araba beni ezecekti.
By the time she gets there, it will be nearly dark.
- O oraya varmadan önce, neredeyse hava kararacak.
The founder of Facebook, Mark Zuckerberg, is almost a casanova.
- Facebook'un kurucusu Mark Zuckerberg neredeyse bir kazanova.
She almost passed out.
- O neredeyse ölüyordu.
Religion is very personal. Practically everyone has really his own religion. Collectivity in religion is an artifice.
- Din çok bireyseldir. Neredeyse herkesin gerçekten kendi dini vardır. Dindeki bütünlük bir kurnazlıktır.
Tom swims practically every day.
- Tom neredeyse her gün yüzer.
She bought the book for next to nothing.
- Kitabı neredeyse bedava aldı.
We had next to nothing in the kitchen.
- Mutfakta neredeyse hiçbir şeyimiz yoktu.
The party was all but over when I arrived.
- Ben vardığımda parti neredeyse bitmişti.
The trial was all but done.
- Deneme neredeyse yapılmıştı.
It's virtually impossible for Tom to pass the exam.
- Tom'un sınavı geçmesi neredeyse imkansız.
It's virtually impossible.
- Bu neredeyse imkansız.
My friends will be here at any moment.
- Arkadaşlarım neredeyse burada olacak.
This room is just about big enough.
- Bu oda neredeyse yeterince büyük.
Tom can eat just about anything but peanuts.
- Tom fıstığın haricinde neredeyse her şeyi yiyebiliyor.
The problem is as good as settled.
- Sorun neredeyse çözüldü.
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
- Neden böyle iyi arkadaş olduklarını anlayamıyorum. Onların neredeyse hiç ortak yönleri yok.
My work is as good as done.
- İşim neredeyse bitti.
The problem is as good as settled.
- Sorun neredeyse çözüldü.
We scarcely had time for lunch.
- Öğle yemeği için neredeyse zamanımız yoktu.
He scarcely ever watches TV.
- O, neredeyse hiç tv izlemez.
Tom can eat just about anything but peanuts.
- Tom fıstığın haricinde neredeyse her şeyi yiyebiliyor.
This room is just about big enough.
- Bu oda neredeyse yeterince büyük.
He knows next to nothing about the issue.
- O konuda neredeyse hiçbir şey bilmiyor.
Tom has next to nothing in his wallet.
- Tom'un cüzdanında neredeyse bir şey yok.
It's almost half past eleven.
- Saat neredeyse yedi buçuktur.
Tom was half beaten to death.
- Tom neredeyse ölümüne dövüldü.
I think I can speak French well enough to say pretty much anything I want to say.
- Sanırım söylemek istediğim bir şeyi neredeyse tamamen söylemek için yeterince iyi şekilde Fransızca konuşabilirim.
We pretty much gave up hope.
- Biz neredeyse umudumuzu kaybettik.
I could hardly get a wink of sleep last night.
- Dün gece neredeyse hiç uyuyamadım.
That couple gets soused nearly every night.
- O çift neredeyse her gece içer.
Tom almost never complains about anything.
- Tom neredeyse herhangi bir şey hakkında şikâyet etmez.
Tom almost forgot about the meeting.
- Tom neredeyse toplantıyı unutuyordu.
I barely even remember Tom.
- Neredeyse Tom'u hatırlamıyorum.
Even today, his theory remains practically irrefutable.
- Bugün bile onun teorisi neredeyse inkar edilemez olarak kalmaya devam etmektedir.
That couple gets soused nearly every night.
- O çift neredeyse her gece içer.
I came near to being drowned.
- Neredeyse boğuluyordum.
He hardly studies chemistry.
- O, neredeyse hiç kimya çalışmaz.
I have hardly any money with me.
- Yanımda neredeyse hiç param yok.
They have scarcely gone out since the baby was born.
- Bebek doğduğundan beri neredeyse hiç dışarı çıkmadım.
He scarcely ever watches TV.
- O, neredeyse hiç tv izlemez.
I have hardly any money with me.
- Yanımda neredeyse hiç param yok.
I have hardly any money left.
- Neredeyse hiç param kalmadı.