Kanada'da suç oranı düşüyor.
- The crime rate is decreasing in Canada.
Aylık oran ne kadardır?
- How much is the monthly rate?
Saatte üç mil hızla yürüdüler.
- They walked at the rate of three miles an hour.
Japon ekonomisinin büyüme hızı bu yıl % 0.7'yi geçecek.
- The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
Parasını yüksek faiz oranıyla ödünç veriyor.
- He lends money at a high rate of interest.
Aynı tarafta olduğumuzu düşünüyordum.
- Je pensais que nous étions du même côté.
Diğer tarafa bakar mısın lütfen?
- Peux-tu regarder de l'autre côté, s'il te plaît ?
Dijon is the capital of the Côte d’Or.
The Côte d’Or includes many fine Burgundy wine appellations.
I broke a rib falling.
- Je me suis cassé une côte en tombant.
Our neighbor has broken a rib.
- Notre voisine s'est cassée une côte.
The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia.
- Les indigènes de la côte américaine nord-ouest du Pacifique étaient probablement les descendants de tribus originaires d'Asie.
Our hotel faces the coast.
- Notre hôtel donne sur la côte.
Being objective means not telling everybody whose side you are on.
- On appelle « être objectif » le fait de ne pas divulguer le côté duquel on est.
Our office is on the northern side of the building.
- Notre bureau est du côté nord de l'immeuble.
As he wants to buy a car, he puts aside money.
- Il met de l'argent de côté parce qu'il veut acheter une voiture.
Put that book aside for me.
- Mets ce livre de côté pour moi !
Bill put aside a hundred dollars for his trip.
- Bill mit cent dollars de côté pour son voyage.
As he wants to buy a car, he puts aside money.
- Il met de l'argent de côté parce qu'il veut acheter une voiture.
For my part, I don't travel to go somewhere in particular. I travel for travel's sake. The main thing is to move.
- De mon côté, je ne voyage pas pour aller quelque part. Je voyage pour voyager. Le principal est de se bouger.
Tom elbowed me in the ribs.
- Tom m'a frappé dans les côtés.
He broke two ribs and punctured his lung.
- Il s'est cassé deux côtes et perforé le poumon.
They sat side by side.
- Ils s'assirent côte à côte.
I opened the door and saw two boys standing side by side.
- J'ai ouvert la porte et j'ai vu deux garçons debout l'un à côté de l'autre.