Kanada'da suç oranı düşüyor.
- The crime rate is decreasing in Canada.
Düşen faiz oranları otomobil pazarını canlandırdı.
- Falling interest rates have stimulated the automobile market.
Onun senkronizasyon hızı arzulanan bir şey bırakmadı.
- His synchronizing rate left nothing to be desired.
Saatte üç mil hızla yürüdüler.
- They walked at the rate of three miles an hour.
Parasını yüksek faiz oranıyla ödünç veriyor.
- He lends money at a high rate of interest.
O her zaman benim tarafımdaydı.
- Elle s'est constamment tenue à mon côté.
Aynı tarafta olduğumuzu düşünüyordum.
- Je pensais que nous étions du même côté.
Dijon is the capital of the Côte d’Or.
The Côte d’Or includes many fine Burgundy wine appellations.
He broke two ribs and punctured his lung.
- Il s'est cassé deux côtes et perforé le poumon.
I got punched in the ribs and it hurt pretty badly.
- Je me suis pris un coup de poing dans les côtes et ça a fait assez mal.
The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia.
- Les indigènes de la côte américaine nord-ouest du Pacifique étaient probablement les descendants de tribus originaires d'Asie.
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.
- Selon les prévisions météorologiques, le typhon s'approche probablement de la côte.
I took it for granted that you were on our side.
- J'ai pris comme acquis que vous étiez de notre côté.
Again, there is another side to the story.
- Encore une fois, il y a un autre côté à l'histoire.
Put that book aside for me.
- Mets ce livre de côté pour moi !
He puts aside some money every month.
- Il met quelque argent de côté tous les mois.
Put that book aside for me.
- Mets ce livre de côté pour moi !
He puts ten dollars aside every week.
- Il met dix dollars de côté chaque semaine.
For my part, I don't travel to go somewhere in particular. I travel for travel's sake. The main thing is to move.
- De mon côté, je ne voyage pas pour aller quelque part. Je voyage pour voyager. Le principal est de se bouger.
I got punched in the ribs and it hurt pretty badly.
- Je me suis pris un coup de poing dans les côtes et ça a fait assez mal.
He broke two ribs and punctured his lung.
- Il s'est cassé deux côtes et perforé le poumon.
The girls were sitting side by side.
- Les filles étaient assises côte à côte.
Tom and Mary then found themselves side by side at the start of this sentence and undertook to explore it.
- Tom et Mary se retrouvèrent alors côte à côte au début de cette phrase et entreprirent de l'explorer.