Birkaç sayfa ingilizceyi çevirmek iki saatten daha fazla zamanımı aldı.
- It took me more than two hours to translate a few pages of English.
Bir şiiri diğer bir dile çevirmek zordur.
- It is difficult to translate a poem into another language.
O tezi tercüme etmek için en azından üç güne ihtiyacım olacak.
- I'll need at least three days to translate that thesis.
Cümlelerinizi tercüme etmekten hoşlanıyorum.
- I like to translate your sentences.
Çoğunluğu değilsede, çok sayıda profesyonel çevirmen sadece kendi ana dillerine çeviri yapmaktadırlar.
- Many, if not most, professional translators only translate into their native language.
Shishir çeviri yapmak için dışarı çıktığı zaman, en iyisi evde kalmaktır.
- When Shishir comes out to translate, it's best to remain indoors.
Bu cümle hâlâ çevrilmek zorunda.
- This sentence has yet to be translated.
Mary'nin cümleleri çevrilmek için kolay ve anlaşılırdır.
- Mary's sentences are clear and easy to translate.
Bu kitabı tercüme etmek için ne kadar süreye ihtiyacı var?
- How much time does she need to translate this book?
Tercüme etmesi zor olan bazı şeyler vardır.
- There are some things that are difficult to translate.
Google Translate, Ubuntu Çevirileri için yeterince iyi değildir. Ayrıca bu, Ubuntu ilkesine de aykırıdır.
- Google Translate is not good enough for Ubuntu Translations. Furthermore, this is against Ubuntu policy.
Lütfen Tatoeba'da cümleyi cümle için çevirin.
- Please translate sentence for sentence in Tatoeba.
Çoğunluğu değilsede, çok sayıda profesyonel çevirmen sadece kendi ana dillerine çeviri yapmaktadırlar.
- Many, if not most, professional translators only translate into their native language.
Çünkü ben bir çevirmen olmak istiyorum.
- Because I want to be a translator.
Bütün dilleri çevirmek zordur.
- All languages are hard to translate into.
İyi bir tercüman olmak için, sanırım Tom yeteneklerini biraz daha geliştirmeli.
- To be a good translator, I think Tom needs to hone his skills a bit more.
Bir şey yanlış giderse bunun için sadece tercümanı suçla.
- If something goes wrong, just blame it on the translator.
Tom makaleyi henüz çevirmedi.
- Tom hasn't translated the article yet.
Mary kitabı henüz çevirmedi.
- Mary hasn't translated the book yet.
O metni çevirmek çok kolay olacak.
- Translating that text will be very easy.
Atasözlerini İngilizceye çevirmede bir amacın olup olmadığını merak ediyorum.
- I wonder if there is any point in translating proverbs into English.
Bugün için tercümeyi bitirdim.
- I finished translating for today.
Tom gerçekten tercüme yapmaktan hoşlanmıyor.
- Tom doesn't really enjoy translating.
İyi bir çevirmen kelimeleri değil, cümleleri çevirir.
- A good translator translates not words, but sentences.
O diğerlerinin okuduğundan daha hızlı çevirir.
- He translates faster than others read.
Tom hiç sıkılmadı. O tüm boş zamanını cümleleri çevirerek harcar.
- Tom has never been bored. He spends all of his free time translating sentences.
Tom restoranlar için menüleri çevirerek çok para kazanır.
- Tom makes a lot of money translating menus for restaurants.
Image Viewer bir resim görüntüleme yazılımıdır. Bu yazılım çok küçük bir programdır. Bu yazılımda sadece basit fonksiyonlar var. Bu, Tatoeba Project kullanıcıları tarafından çevrilebilir.
- Image Viewer is an image viewing software. This software is a very small program. This software has basic functions only. This is translatable by Tatoeba Project users.
Google Çevirici'yi kullanmayı sevmem.
- I don't like using Google Translator.
The renowned director could translate experience to film with ease.
The monk translated the holy relics to their new shrine.
Dog translates as chien in French.
By faith Enoch was translated, that he should not see death; and was not found, because God had translated him. Heb. xi. 5.
His sales experience translated well into his new job as a fund-raiser.
Fisher, Bishop of Rochester, when the king would have translated him from that poor bishopric to a better,...refused. Camden.
William was translated by the blow to the head he received, being unable to speak for the next few minutes.
Hans diligently translated the novel from German into English.
... to translate directly into jobs. ...
... And one of the main things we do is probably translate that ...