chapulling

listen to the pronunciation of chapulling
İngilizce - Türkçe

chapulling teriminin İngilizce Türkçe sözlükte anlamı

Sokak ortasında tazyikli su sıkan araca kollarını yanlara açarak göğsüne su yemek
Gözüne biber gazı sıkılırken sıkana müdahale etmeden ayakta durmak
Meydanları ve Boğaz köprüsünü dolduracak sayılara ulaşarak haksızlık karşısında hakkını aramak
Barışçıl protesto ile hakkını aramak ve insan yerine konulmayı talep etmek ve bu taleplerini sokaklara çıkarak dile getirmek
Evden dışarı çıkmadan pencereden balkondan tencere ve tavaları birbirine vurmak şeklinde barışçıl protestoya destek vermek
Herhangi bir siyasi partiye, ideolojiye bağlı olmaksızın etrafa zarar vermeden barışçıl bir şekilde hakkını aramak
İngilizce - İngilizce

chapulling teriminin İngilizce İngilizce sözlükte anlamı

Chapulling is a neologism derived from the 2013 protests in Turkey after Prime Minister Erdogan's speech. He used the word "çapulcu" (meaning "looter", "marauder") to describe the demonstrators
Chapulling (Turkish: çapuling) is a neologism originating in the 2013 protests in Turkey, derived from Prime Minister Erdogan's use of the term çapulcu (roughly translated to "looter" or "marauder" or "vagabond" as contemporary) to describe demonstrators. The protesters quickly decided to reappropriate the term, and began to describe themselves as çapulcu. Within days, the usually negative term was being used as a positive term of self-identification. International supporters of the Gezi Park events posted social media photos of themselves holding messages of "I'm a chapuller as well" in their own languages
to demand justice
To resist teargas and water cannons during a peaceful protest
chapul
Chapul is the root of the word chapuller a neologism derived from the 2013 protests in Turkey after Prime Minister Erdogan's speech. He used the word "çapulcu = chapuller" (meaning "looter", "marauder") to describe the demonstrators
chapuller
Chapuller is a neologism derived from the 2013 protests in Turkey after Prime Minister Erdogan's speech. He used the word "çapulcu" (meaning "looter", "marauder") to describe the demonstrators
chapulling